Перевод "here and now" на русский

English
Русский
0 / 30
hereсюда вот на здешний тут
andда же а с и
Произношение here and now (хиэр анд нау) :
hˈiəɹ and nˈaʊ

хиэр анд нау транскрипция – 30 результатов перевода

Taken alone, the philosophical teachings of Jesus are Buddhism with a Hebrew accent.
tolerance, brotherhood, love, a ruthless realism acknowledging that life is as it is here on Earth, here
The kingdom of God, meaning goodness, is right here, where it should be.
Само по себе, учение Христа - это буддизм с иудейским акцентом.
Доброта, терпимость, братство, любовь. Безжалостный реализм, признающий, что жизнь, вот она - на Земле, здесь и сейчас.
Царство божие, означающее благодать, прямо здесь, где и положено.
Скопировать
I don't have that luxury.
I need to find answers in the here and now.
Genocide is not an answer.
Я не приму такой роскоши.
Я должен найти ответы здесь и сейчас.
Геноцид - это не ответ.
Скопировать
I know many of you have doubted the truth, the truth in my word.
But those who are steadfast and follow me will be rewarded, not just in the next life, but here, and
I ask only that you join me, brothers and sisters, and together, we will build a temple, not of stone and mortar, but of flesh and blood and the mighty spirit of the Lord.
ѕќ –јƒ"ќ: я знаю, многие из вас усомнились, многие из вас усомнились в истине моего слова.
Ќо те, кто уверенно следуют за мной, будут вознаграждены не только в будущей жизни, но здесь и сейчас.
я прошу вас примкнуть ко мне, брать€ и сестры. ¬месте мы построим храм не из камн€ и раствора, но из плоти, и крови, и могучего духа √осподн€.
Скопировать
Damned! As you say, they are the solo to being able to fight against she. You!
I will kill to you here and now!
If it hits to us with its incredible force... with a single blow it would be the end for we.
Он использовал те сюрикены в правой руке в качестве приманки... и попытался нанести мне удар по ногам приёмом Стихии Воды.
Какаши-сан...
Проницательность вашего глаза впечатляет... Теневой Клон? Он использует свои техники слишком быстро!
Скопировать
If you're unconvinced a particular plan of action I've decided is the wisest, tell me so.
And I promise you, right here and now, no subject will ever be taboo.
Except, of course, the subject that was just under discussion.
Если вы не уверены что избранный мною путь является самым разумным, скажите мне это.
Но позвольте мне убедить вас, и я уверяю сейчас что ни одна тема не окажется под запретом.
Кроме той темы, которая была поднята только что.
Скопировать
Now, then...
If I were a confrontational person, I could drop the bombshell here and now.
Blow the happy family apart.
Так вот...
Если бы я был неуравновешенным, я бы бросил гранату прямо здесь и сейчас.
И разнес бы эту счастливую семейку.
Скопировать
Congratulations.
As mayor of Bottleneck, I here and now pronounce you sheriff.
Drinks on the house, everybody.
Поздравляю!
Как мэр Боттлнека, я назначил тебя шерифом.
Выпивка за счёт заведения!
Скопировать
Very well. I'll bide my time.
And as for you, it's true I can't attend to you here and now as I'd like.
Just try!
Хорошо, но я еще вернусь!
А ты знай,моя милая, это правда, что я бессильна здесь, но все же, держись подальше.
Подальше!
Скопировать
Niles, this is heaven.
Right here and now
Why do we have to think about someplace else?
Найлс, мы находимся в раю.
Здесь и сейчас.
Так почему же мечтаем о чём-то лучшем?
Скопировать
Even went to bloody Newcastle!
Might as well give you a cheque here and now.
Shepherd's Hotel completely gone?
Я вас повсюду искал до этой заварухи, даже ездил в этот чёртов Ньюкасл.
Я лучше вы пишу вам чек прямо сейчас.
- От "Шепарда" ничего не осталось?
Скопировать
-Don't worry about it.
I just want you to admit, here and now, once and for all that you finally have no excuses.
-What about actors?
-Не волнуйся об этом.
Я просто хочу, чтобы ты признался здесь и сейчас, раз и навсегда, что у тебя наконец-то нет никаких отговорок.
-Ну, а как же насчёт актеров?
Скопировать
We will show them what their position in this town is!
Let us all remember, right here and now, what a woman is to a man!
Get on your knees.
Мы укажем им на их место в нашем городе!
Запомним же, здесь и сейчас, что такое женщина для мужчины!
Стань на колени.
Скопировать
Christ!
He fucks up our sex life when he's here, And now he's fucking it up when he's not here.
Okay, that... that's him.
Господи.
Он портит к хуям нашу сексуальную жизнь, когда он здесь, а теперь он нам её портит к хуям и когда его здесь нет!
Ладно, это... это он.
Скопировать
Dinner and a movie, then I'll walk you to the door... and you tell me to go fuck myself like you should've done way back when.
How about I tell you to fuck yourself here and now?
Then you can save that money for someone else.
Ужин и кино, потом провожу тебя до двери... и ты отправишь меня на хуй, как ты поступала с незапамятных времён.
Что если я отправлю тебя подальше прямо сейчас?
Сбережёшь деньги для кого-нибудь ещё.
Скопировать
It doesn't have to be that way.
You could change things, right here and now!
I'm sorry, son. Ain't nothing I can do.
Иди отсюда, бой!
-Этого нельзя допускать! -Измените это прямо сейчас!
-Прости, я не могу.
Скопировать
Man, it's stuck.
I put the stash in here, and now I can't get my hand out.
Oh, I can help.
Нет, я застрял.
Там моя заначка, а я руку не могу вытащить.
Тогда помогу.
Скопировать
Delightful.
May I suggest here and now that we dispense with all the soft soap.
As committee chairman, permit me to bring you greetings from the people of the United States of America.
Восхитительно.
Я хотела бы сразу же предложить обойтись без любезностей.
Как председатель комитета, я хотел бы передать вам привет от народа Соединенных Штатов Америки.
Скопировать
—Don't fumble for excuses.
Not here and now with my hair down.
At best, let's say I've been oversensitive to..
Не ищи извинений для меня.
Я говорю, что думаю.
Я так расчувствовалась.
Скопировать
We want what's coming to us.
We want it right here and now.
- But didn't I just tell you...
Мы хотим получить свои деньги.
Здесь и сейчас.
- Да ведь я вам сказал...
Скопировать
Nothing doing.
Right here and now.
Every cent or you won't walk out of here.
Не пойдет.
Все и немедленно.
Все до цента или ты не выйдешь отсюда.
Скопировать
But I'm giving the orders, you hear?
I'm givin' the orders and you'll follow 'em or we're splitting' up right here and now.
Sure, Ethan.
Но теперь я отдаю приказы, слышите?
Вы будете выполнять их. Или же мы расстанемся здесь и сейчас.
Конечно, Итон.
Скопировать
- Why isn't it?
- I could kill you right here and now.
- Oh, I don't think you will.
- Почему?
- Я мог бы убить тебя прямо здесь и сейчас.
- О, я не думаю, что ты это сделаешь.
Скопировать
Go away all bitterness trials and tribulations
Here and now we only have frolic and sweet loving
Let us all be merry now
Прочь, горечь испытаний и поражений.
Сейчас - только радость и нежность любви.
Будем счастливы, сейчас!
Скопировать
You have lost.
Win or lose, here and now.
Bottleneck like this, one of us might hold them off.
Вы проиграли.
Выиграем или проиграем, здесь и сейчас.
Такой узкий проход, каждый из нас сможет дать им отпор.
Скопировать
And happiness exists...
They exist here and now.
In our heat and in our cool.
Счастье существует.
Они существуют здесь и сейчас.
В тепле существует прохлада.
Скопировать
Who could ever still believe in them?
She only loved the here and now And I was the color of time
She spoke of elsewhere Forever elsewhere, I listened, in dreams sublime
Кто всё ещё может верить в них?
Она любила только настоящую жизнь, а я был в гармонии с природой.
Она всегда говорила о дальних странах, и я мечтал о приключении.
Скопировать
Well, Lou, it could be if I settle down with my family and wait for him to come.
And he'll come, if I don't stop him here and now.
I'm gonna catch Gant red-handed, breakin' the law and then I'm gonna use the law to put him away once and for all.
Я могу позволить моей семье просто жить и ждать, когда он придет?
А он придет, если я не остановлю его здесь и сейчас.
Я поймаю его с поличным и на законном основании расправлюсь раз и навсегда. На законном основании, Лу.
Скопировать
My darling Peggy, by the time you read this... I'll be in an urn at Woodlawn Memorial Park Cemetery.
So let me make it clear from the very beginning... that notwithstanding what I may say here and now..
Paragraph.
Моя дорогая Пегги, к тому времени, когда ты это прочитаешь,... я буду находиться в урне, на кладбище Вудлауновского мемориального парка.
Вначале я хочу, чтобы ты знала, что, несмотря ни на что, что я могу сказать здесь и сейчас, я бесконечно люблю тебя всем сердцем.
Абзац.
Скопировать
Take it down, Amelia.
I am resigning from your company as of here and now.
My reason for doing this... is because I no longer wish to work with such mean, unethical people as you.
Пиши, Амелия.
Я ухожу в отставку немедленно.
Причина, по которой я это делаю, в том, что я не хочу больше работать с такими подлыми, аморальными людьми.
Скопировать
Did you honestly think that?
Even if we have to die right here and now.
That's the way we feel, Paul.
Правда так думал?
Даже если должны будем умереть прямо здесь и сейчас?
Вот что мы сделаем, Пол.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов here and now (хиэр анд нау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы here and now для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиэр анд нау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение